「拡張」を英語に訳すと、「エクステンション」。では、その綴は?
「Extension」ね。
今まで「Exten
語源を調べてみると、「extent」はフランス語の「extente」を語源に持つらしい。一方、「extension」は動詞「extend」の派生語とのこと。
それにしても、この歳になるまで、ずっと綴を間違てたってのは恥ずかしいね。
きっと、「はてなブックマーク」につけてる「Firefox Extension」ってタグも、綴を間違えてんだらうなぁとチェックしてみたら、「Exention」って書いてた。もうボロボロ。すぐに修正したよ。
clmemo@aka の中でも間違いはあると思うけど、全部はチェックできないので、気付いた時に個別対応しませう。
スペルミスって、怖いですね。
ReplyDeleteでもたくさん文章を書く人は、ある程度は仕方ないですよね。
(昔、年賀状を印刷した後に、スペルミスに気付いて、かなり恥かしかった事があります(笑))
スペルミス対策には、自分を過信せず、スペル・チェック機能を活用しなさいってことですかね ^^;
ReplyDelete> 昔、年賀状を印刷した後に...
年賀状でのスペルミスとは... 印刷物な分だけ修正が利かないのが痛いですね。私も一度自分の電話番号を書き間違えたことがあります。年賀状を頼りに電話をかけた人は、別の人の電話にかかってしまって... すごい迷惑をかけてしまいました ^^;